™
OwNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-03153-131
45-03153-085
45-03153-997
CAUTION:
BROADCAST SPREADER
ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE
PRECAUCION:
• Safety
• Operation
• Maintenance
• Parts
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
• Seguridad
• Operación
• Mantenimiento
• Piezas de Repuesto
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et
consignes de sécurité de
cette notice.
• Sécurité
• Utilisation
• Entretien
• Pièces de Rechange
PRINTED IN USA
FORM NO. 41001 (09/08/08)
1
2
5
4
3
6
CARTON CONTENTS
CONTENIDO DE LA CAJA
CONTENU DU CARTON
1. Spreader Assembly
2. Control Cable
1. Conjunto del Esparcidor
2. Cable de Control
1. Épandeur
2. Câble de commande
3. Hitch Tube, R.H. (Right Hand)
4. Hitch Tube, L.H. (Left Hand)
5. Hitch Control Tube
3. Tubo de Enganche, R.H. (Mano Derecha)
4. Tubo de Enganche, L.H. (Mano Izquierda)
5. Tubo de Control de Enganche
3. Tube d’attelage (R.H. - droit)
4. Tube d’attelage (L.H - gauche)
5. Tube de commande de l’attelage
6. Support de fixation de l’attelage (2)
6. Hitch Brackets (2)
6. Soportes de Enganche (2)
SHOwN FULL SIZE
MUESTRA DE TAMAÑO COMPLETO
PIÈCES À L’ÉCHELLE
A
E
F
D
C
B
RÉF. QTÉ DESCRIPTION
REF. QTY. DESCRIPTION
REF. CANT. DESCRIPCIÓN
A
B
C
D
E
F
4
4
1
8
1
3
Perno Hexagonal, 1/4 x 1-3/4"
Perno Hexagonal, 1/4 x 2"
Pasador de Enganche
Tuerca
Pasador de Horquilla, 1/8"
Tapas de Vinilo
A
B
C
D
E
F
4
4
1
8
1
3
Hex Bolt, 1/4 x 1-3/4"
Hex Bolt, 1/4 x 2"
Hitch Pin
A
B
C
D
E
F
4
4
1
8
1
3
Boulon hexagonal, 1/4 x 1 3/4 po.
Boulon hexagonal, 1/4 x 2 po.
Boulon d’attelage
Nut
Écrou
Hair Cotter Pin, 1/8"
Vinyl Caps
Goupille fendue, 1/8 po.
Embouts en Vinyle
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3x
2x
2x
F
A
D
F
F
F
D
FIGURE 3
A
FIGURE 1
1x
1x
2x
2x
C
E
A
D
4x
4x
B
D
A
C
D
D
B
B
D
E
FIGURE 2
FIGURE 4
4
APPLICATION TIPS
OPERATION
1. This unit will cover a 4 to 8 foot wide area depending
on the material used and the towing speed.
2. Toavoidmissesorstriping, makeeachpassabout5feet
from the previous one so some overlapping of spread
pattern does occur.
3. For easiest application, spread across the shortest
edges of lawn first, making two "header" strips for a
turning area, and then spreading between the header
strips. See figure 6.
HOw TO USEYOUR SPREADER
ADJUSTING THE FLOW RATE SETTING
1. Loosen the wing nut that fastens the control to the
handle.
2. Slide the Adjustable stop to the desired setting and
retighten the wing nut. See figure 5.
4. Iflawnisoddshaped, spreadaborderaroundtheedges
and then spread between the border. See figure 6.
5. Keep wheel approximately 4 feet from any area you do
not wish to spread.
FLOW CONTROL LEVER
ADJUSTABLE STOP
IMPORTANT: Be careful when using spreader around
ornamental plants because weed control chemicals can
damage these plants.
FIGURE 6
FIGURE 5
MAINTENANCE & STORAGE
USINGYOUR SPREADER
CHECK FOR LOOSE FASTENERS
1. Check the material package and the Spreader Settings
sheetincludedwithyourspreaderforthe properspreader
setting and application rate.
2. Before filling spreader, move the control lever to the
"OFF" position.
1. Make a thorough visual check of the Spreader for any
bolts and nuts which may have loosened.Retighten any
loose bolts and nuts.
LUBRICATION
1. Apply a few drops of oil to all moving parts.
3. Move spreader onto a flat surface - either a walk or a
driveway - and fill.
4. Slide the Adjustable Stop to the desired setting.
5. Start the spreader in motion, then move the control
lever forward against the adjustable stop to begin
spreading.
CLEANING
1. Always empty spreader after each use, storing leftover
material in it's original bag.
2. Wash the spreader and dry thoroughly after each
use.
6. Maximum towing speed - 3 M.P.H.
NOTE: Alwaysplacecontrolleverinthe"OFF"positionwhile
filling spreader and when stopping or turning, to prevent
release of excess fertilizer.
STORAGE
1. Emptyandcleanthehopperasinstructedinmaintenance
section.
2. Store in a clean, dry area.
5
OPERACIÓN
SUGERENCIAS DE APLICACIÓN
1. Esta unidad cubre una franja de 1,2 a 2,4 metros de ancho,
según el material que se use y el ritmo a que camine el
usuario.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
2. Para evitar vacíos en la aplicación o la creación de bandas
de translape, haga cada pase a más o menos 1,5 m del pase
anterior para evitar que se formen estas franjas.
3. Para hacer la aplicación más fácil, haga primero el rociado en
las cabeceras de los bordes más cortos del prado, creando
franjas de giro en los dos extremos y, luego, rocíe entre las
dos franjas el resto del prado. Vea la Figura 6.
AJUSTE DEL REGIMEN DE DESCARGA
1. Afloje la tuerca de mariposa que asegure el control a la
manija.
2. Deslice el Tope Ajustable a la graduación deseada y vuelva
a apretar la tuerca de mariposa. Vea la Figura 5.
4. Si el prado tiene un contorno irregular, rocíe el material a
lo largo de una franja paralela al borde y, luego, continúe la
operación entre estas franjas. Vea la Figura 6.
5. Mantenga la rueda de la unidad, más cercana al borde del
prado, a más o menos 1,2 m de distancia de la zona donde
usted no desea esparcir material.
PALANCA DE CONTROL
DE DESCARGA
TOPE AJUSTABLE
IMPORTANTE: Tenga cuidado al usar el esparcidor cerca de
plantas ornamentales, pues los materiales de control de maleza
pueden dañar esta clase de plantas.
FIGURA 6
FIGURA 5
MANTENIMIENTOY ALMACENAMIENTO
USO DEL ESPARCIDOR
1. Examine el listado que viene en el paquete del material
a esparcir, o en la hoja de instrucciones de Graduación
Recomendada para el Esparcidor, para determinar la
graduación apropiada y la tasa de aplicación que debe
usarse.
REVISE QUE NO HAYA SUJETADORES SUELTOS
1. Haga una revisión visual cuidadosa del Esparcidor, para
asegurarse de que no haya tuercas o pernos sueltos.Apriete
nuevamente las tuercas o pernos sueltos.
2. Antes de llenar el esparcidor, coloque la palanca de control
en la posición "OFF" - cerrada -.
LUBRIFICACION:
1. Aplique unas gotas de aceite en todas las piezas móviles.
3. Mueva el esparcidor a una superficie plana - una acera o una
entrada al garaje - y llene el tanque de la unidad.
4. Ponga el Tope Ajustable en la graduación deseada.
5. Pongaelesparcidorenmovimiento,y,luego,muevalapalanca
de control hacia adelante hasta que quede contra el tope
ajustable, antes de comenzar a rociar.
LIMPIEZA
1. Siempre desocupe el esparcidor después de cada uso,
almacenando el material remanente en su bolsa original.
2. Lave y seque muy bien el esparcidor después de cada uso.
6. La máxima velocidad de remolque es de 3 MPH (5 km/h).
ALMACENAMIENTO
1. Desocupe y limpie la tolva según las instrucciones que
aparecen la sección de mantenimiento.
2. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco.
NOTA: Coloque siempre la palanca de control en la posición
“OFF” - cerrada - cuando esté llenando la unidad o cuando se
detenga o gire en redondo, para evitar la aplicación de un exceso
de fertilizante en estas zonas.
6
CONSEILS POUR L’APPLICATION
UTLISATION
1. L’épandeurcouvriraunezonede1,2à2,4mètresdelargeselon
le produit utilisé et la vitesse de marche de l’utilisateur.
2. Afin d’éviter de manquer des zones ou de laisser des traces
de passages, veillez à passer à environ 1,5 m des zones
couvertes afin de chevaucher un peu la section que vous
venez de traiter.
3. Pour un meilleur résultat, répandez l’engrais ou les graines
entre les bordures de gazon les plus étroites, puis effectuez
deux passages de chaque côté afin de tourner la machine et
répandez entre ces deux bandes. Voir figure 6.
MODE D’EMPLOI DE L’ÉPANDEUR
RÉGLAGE DU DÉBIT
1. Desserrez l’écrou à oreilles qui retient la commande à la
poignée.
2. Glissez la butée d’arrêt réglable sur le réglage désiré et
resserrez l’écrou l’écrou à oreilles. Voir Figure 5.
4. Si la pelouse est d’une forme bizarre, dispersez la matière
autour des bords de la surface à traiter puis dispersez la
matière entre ces bords. Voir figure 6.
5. Gardez la roue à environ 1,2 m de toute zone que vous ne
désirez pas traiter.
LEVIER DE COMMANDE
DU DÉBIT
BUTÉE DE RÉGLAGE
IMPORTANT: Faîtes attention lorsque vous utilisez l’épandeur
autour de plantes car les herbicides et désherbants chimiques
risquent d’endommager les plantes.
FIGURE 6
FIGURE 5
ENTRETIEN ET REMISAGE
UTILISATION DE L’ÉPANDEUR
VÉRIFIER QU’AUCUNE PIÈCE N’EST DESSERRÉE
1. Vérifiez complètement l’épandeur à l’oeil nue afin de vous
assurer que les boulons et les écrous ne sont pas desserrés.
Serrez tout boulon ou écrou desserré.
1. Vérifiez les indications figurant sur le sachet des pièces ou
sur la feuille comportant les Réglages recommandés de
l’épandeur-aérateur afin de connaître le réglage et le débit à
utiliser.
2. Avant de remplir l’épandeur, réglez le levier de commande
sur «OFF» (arrêt).
3. Placez l’épandeur sur une surface plane, soit une allée ou
l’entrée d’un garage, et remplissez-le.
LUBRIFICATION
1. Appliquez quelques gouttes d’huile sur touites les pièces en
mouvement.
4. Réglez le dispositif d’arrêt réglable sur la position désirée.
5. Mettez l’épandeur-aérateur en marche et faites le avancer
lentement puis placez le levier de commande vers l’avant,
contre le dispositif d’arrêt afin de commencer à disperser le
contenu de l’épandeur.
NETTOYAGE
1. Videz l’épandeur après chaque utilisation, remisez et stockez
le contenu inutilisé dans son sac d’origine.
2. Lavez l’épandeur et séchez-le complètement après chaque
utilisation.
6.` Vitesse de remorquage maximum: 3 m.p.h. (5 km/h).
REMISAGE
1. Videz et nettoyez la caisse en suivant les instructions du
paragraphe «Entretien».
2. Remisez dans un endroit propre et sec.
REMARQUE: Veillez à toujours placer le levier de commande sur
«OFF» (arrêt) lorsque vous remplissez l’épandeur et lorsque vous
vous arrêtez ou tournez afin d’éviter de trop répandre d’engrais.
7
REPAIR PARTS FOR MODEL 45-03153-131, 45-03153-085, 45-03153-997
6
27
9
1
10
13
14
25
12
24
2
3
8
8
5
25
7
25
11
8
15
21
18
23
22
20
16
4
7
22
27
26
17
8
19
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
PART NO
47994BLK
49085
49087
49088
49091
43648
1509-69
47189
43088
QTY
DESCRIPTION
REF
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
PART NO
48865
44663
40903
47851
40904
47124
47963
24446
47623
46699
44481
43501
43343
41001
QTY
1
2
1
2
1
1
2
2
1
4
3
1
2
1
DESCRIPTION
Drive Wheel
Hub Cap (Push Nut)
Axle
Spacer
Gearbox
1
1
1
1
1
2
4
Hopper
Frame Tube
Hitch Tube (LH)
Hitch Tube (RH)
Hitch Control Tube
Hex Bolt, 1/4-20 x 1-1/2"
Hex Bolt, 1/4-20 x 1-3/4"
Impeller
Hex Flange Bearing
Hitch Bracket
Hitch Pin
Hex Bolt, 1/4-20 x 2"
Vinyl Cap
Cotter Pin, 9/64 x 1-1/2"
Hairpin, Cotter
Owners Manual
10 Nylock Nut, 1/4-20
9
2
1
1
1
1
Washer, 1/4 Std
10
11
12
13
45165
47141
47983
49820
Carriage Bolt 1/4-20 x 2"
Nylon Wing Nut 1/4-20
Flow Slide
Control Cable Asembly
(includes items 10 & 11)
Wheel
14
46503
1
REPAIR PARTS
Agri-Fab, Inc.
809 South Hamilton
Sullivan, IL. 61951
217-728-8388
This document (or manual) is protected under the U.S. Copyright Laws and the copyright laws of foreign countries, pursuant to the
Universal Copyright Convention and the Berne convention. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or
by an means, electronic or mechanical, including photocopying or recording, or by any information storage or retrieval system, without
the express written permission of Agri-Fab, Inc. Unauthorized uses and/or reproductions of this manual will subject such unauthorized
user to civil and criminal penalties as provided by the United States Copyright Laws.
© 2004 Agri-Fab, Inc.
|