Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
ULTRAGRAPH PRO
FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
High-Definition 31-Band and 15-Band Stereo Graphic Equalizer
with FBQ Feedback Detection System
2
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
Quick Start Guide
3
LEGAL DISCLAIMER
NEGACIÓN LEGAL
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Important Safety
Instructions
Instrucciones de
seguridad
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por confiar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas
en este documento. Las especificaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modificaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which
may be suffered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are
trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP
Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 201ꢀ All rights reserved.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sufficient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,
11. Use only attachments/accessories specified by
the manufacturer.
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas
registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
201ꢀ Reservados todos los derechos.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
installation or modification should be performed only
by qualified personnel.
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
GARANTÍA LIMITADA
This symbol, wherever it appears,
alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a
risk of shock.
injury from tip-over.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to important operating and
maintenance instructions in the
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
accompanying literature. Please read the manual.
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
Caution
These service instructions are for use
by qualified service personnel only.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualified
service personnel.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the efficient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
office, or your household waste collection service.
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
1. Lea las instrucciones.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
4
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
Quick Start Guide
5
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
Wichtige
Consignes de sécurité
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
Sicherhteitshinweise
DÉNI LÉGAL
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
faites appel à un électricien pour effectuer le changement se fiant en partie ou en totalité à toute description,
de prise.
photographie ou affirmation contenue dans ce
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modifications
sans notification. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des
marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 201ꢀTous droits réservés.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 201ꢀ Alle Rechte vorbehalten.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
music-group.com/warranty.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
die laut Hersteller geeignet sind.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
GARANTIE LIMITÉE
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
provoquer des chocs électriques.
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
Achtung
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
6
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
Quick Start Guide
7
LEGAL RENUNCIANTE
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
Instruções de Segurança
Importantes
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações estão
sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico marcas são propriedade de seus respectivos donos.
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,
BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas
do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
201ꢀTodos direitos reservados.
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através
do website music-group.com/warranty.
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados
pelo fabricante.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;
na eventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualificações necessárias.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
9
Quick Start Guide
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD Controls
(10)
(13)
(17) (19) (18) (1) (20) (21) (22) (3) (7)
(2) (4) (5) (6) (25) (24) (8) (23)
(9)
(12)
(11)
(14)
(15) (16)
(10)
(13)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5) (6) (7) (8)
(9)
(12)
(14)
(15) (16)
(11)
(3)(1)(8)
(9)
(10)
(11)
(13)
(15) (16)
(4)(5)(6)
(14)
10 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
11 Quick Start Guide
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD Controls
(1)
The INPUT/OUTPUT LEVEL METER lets you keep an
eye on the signal level in order to avoid distortion.
Depending on the position of the I/O METER IN/OUT
switch (2), the display shows either the input or the
output signal (switch depressed) level. When the
signal level reaches roughly +18 dB, that is, 3 dB below
clipping starts to occur, the red CLIP LED lights up.
(13)
INPUT. These are the audio inputs of the FBQ3102.
All three equalizers in the series feature the same input
and output connectors in the form of balanced ¼" TRS
and XLR connectors.
(1)
El MEDIDOR DEL NIVEL DE ENTRADA/SALIDA
le permite vigilar el nivel de señal para evitar la
distorsión por sobreconducción. Dependiendo de la
posición del interruptor I/O METER IN/OUT, el display
muestra o bien el nivel de señal de entrada o la de
salida (interruptor pulsado). Cuando el nivel de
señal alcance aproximadamente los +18 dB, es decir,
3 dB por debajo de que empiece a haber cortes,
el CLIP-LED rojo se encenderá. El display de
distorsión del FBQ1502 muestra sólo los valores
de la señal de salida.
(10)
(11)
El interruptor POWER conecta su ULTRAGRAPH PRO.
El conmutador POWER debe encontrarse en la
posición de “apagado” (no presionado) cuando realice
la conexión a la red de corriente.
(EN) Controls
(ES) Controles
(14)
(15)
OUTPUT. These are the audio outputs.
The ¼" connectors and their respective
XLR connectors are wired in parallel.
La conexión a red se realiza mediante una toma de tres
espigas IEC. En el suministro se incluye un cable de
red adecuado.
The level meter on the FBQ1502 displays only the
output signal level.
SUB OUT. This balanced XLR connector provides the
output signal for your subwoofer. A summed up mono
signal for the subwoofer is provided here.
(12)
(13)
NÚMERO DE SERIE.
INPUT. Son las entradas de audio de su FBQ3102.
Los tres ecualizadores de esta serie disponen de los
mismos conectores de entrada y salida en la forma de
conectores balanceados de 6,3 mm TRS y XLR.
(2)
(3)
The I/O METER IN/OUT switch lets you alternate
between displaying the input and the output signal
level. When the switch is depressed, the output signal
level is shown. The FBQ1502 does not feature this switch.
(2)
(3)
El interruptor I/O METER IN/OUT le permite alternar
entre mostrar e nivel de señal en la entrada o en la
salida. Cuando el interruptor esté pulsado, se mostrará
el nivel de señal de salida. El FBQ1502 no dispone de
este interruptor.
(16)
(17)
Use the X-OVER FREQ control to select the desired
crossover frequency for the subwoofer.
The ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 features a built-in
limiter for each channel. Use the LIMITER switch
for its activation.
(14)
(15)
OUTPUT. Son las salidas de audio. Los conectores
de 6,3 mm y sus conectores XLR respectivos están
cableados en paralelo.
When you press the FBQ switch, the FBQ feedback
detection system is activated. The frequency
(or frequencies) that evoke feedback is/are indicated by
means of a lighted fader LED. All other LEDs are toned
down. Now, simply lower the respective frequency range
somewhat until you eliminate the feedback and the LED
no longer lights up.
Cuando presione el interruptor FBQ, el sistema
de detección de realimentación FBQ se activa.
La frecuencia (o frecuencias) que evocan la
realimentación está/n indicada/s por medio de
un LED iluminado. El resto de los LEDs estarán
apagados. Simplemente tiene que ir reduciendo
el rango de frecuencia respectivo hasta que elimine
la realimentación y hasta que el LED se apague.
(18)
(19)
The limiter display informs you about the amount of
gain reduction perfomed by the limiter.
SUB OUT. La señal de salida para el subwoofer está
situada en este conector balanceado XLR. Una señal
mono es creada combinando los dos canales estéreo
para el subwoofer.
The limiter confines the signal to an adjustable
signal level. Use the THRESHOLD control to adjust
the threshold value of the limiter from -6 to +22 dB.
When the control is in the “-6 dB” setting, the gain
reduction is very pronounced; the more you turn the
control toward “+22 dB”, the gain reduction is lower.
When the threshold control is in its right-most position,
the limiter is not applied.
(4)
The AUDIO IN/OUT switch is used to enable or disable
the entire equalizer section. The FBQ1502 does this
electronically, while the FBQ3102 and the FBQ6200
feature a relay-driven hard bypass function. As long
as the switch is not depressed or while the equalizer is
not powered up, the inputs and the outputs are directly
connected to one another. The AUDIO IN/OUT switch is
used to alternate between A and B, i.e. to compare the
original unprocessed signal with the processed signal.
(16)
(17)
Use el control X-OVER FREQ para seleccionar el
frecuencia crossover deseada para el subwoofer.
El ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 dispone de un
limitador para cada canal. Use el interruptor
LIMITER para activarlo.
(4)
El interruptor AUDIO IN/OUT se utiliza para conectar
o desconectar toda una sección del ecualizador en un
canal de audio. El FBQ1502 lo hace electrónicamente,
mientras que el FBQ3102 y el FBQ6200 disponen de
una función de bypass por relés. Mientras que el
interruptor no esté pulsado o mientras el ecualizador
no esté encendido, las entradas y salidas están
directamente conectadas unas a otras. El interruptor
AUDIO IN/OUT se usa para alternar entre A y
B, es decir, para comparar la señal original no
procesada y la procesada.
(18)
(19)
El display del limitador le informa del nivel de
reducción de ganancia que genera el limitador.
(20)
Activate the pink noise generator by using the
PINK NOISE switch. The built-in switch illumination
blinks red when the pink noise generator is activated.
El limitador constriñe la señal a un nivel de señal
ajustable. Use el control THRESHOLD para ajustar
el nivel de umbral del limitador de -6 a +22 dB.
Cuando en control está en la posición de “+6 dB”,
la reducción de ganancia es muy pronunciada;
cuanto más gire el control hacia “+22 dB”, la reducción
de ganancia será menor. Cuando el control de umbral
está girado totalmente hacia la derecha, el limitador
está desconectado.
(5)
(6)
The INPUT control is used to adjust the input signal
level. You can boost/attenuate the signal level from
+15 to -15 dB.
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
Read off the noise generator’s signal level on
the LED display.
The LOW CUT control is used to adjust the lower cut-off
frequency of your ULTRAGRAPH PRO. The high-pass
filter (18 dB/oct.) covers the range between 10 and
400 Hz, whereby the filter lets the signal pass through
unprocessed, when the control is in the 10 Hz position.
The FBQ1502 features a switchable high-pass filter
(LOW CUT) instead of a low cut control, and its cut-off
frequency is 25 Hz.
Use the NOISE LEVEL control to adjust the volume
of the pink noise you generate.
(5)
(6)
El control de INPUT se usa para ajustar el nivel de señal
de entrada. Puede incrementar/atenuar el nivel de
señal de +15 a -15 dB.
The LED display indicates the signal level present at the
SUB OUT connector.
The signal level present at the subwoofer output
connector can be adjusted by using the LEVEL control.
El control LOW/CUT se usa para ajustar la frecuencia
de corte más baja de su ULTRAGRAPH PRO. El filtro
de high-pass (18 dB/oct.) cubre el rango entre 10 y
400 Hz, mientras que el filtro permite a la señal no
procesada pasar cuando el control está en la posición
de 10 Hz. El FBQ1502 dispone de un filtro high-pass
contectable (LOW CUT) en lugar de un control de corte
bajo, y su frecuencia de corte es de 25 Hz.
(20)
Active el generador de ruido rosa usando el interruptor
PINK NOISE. El interruptor parpadeará en rojo cuando
el generador esté activado.
To activate the subwoofer output, please depress the
SUBWOOFER switch.
(7)
The HIGH CUT control is used to adjust the upper cut-off
frequency of your ULTRAGRAPH PRO. The low-pass
filter (18 dB/oct.) covers the range between 2.5 and
30 kHz, whereby the filter lets the signal pass through
unprocessed when the control is in the 30 kHz position.
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
Vea el nivel de señal del generador de ruido rosa en el
diplay de LEDs.
Utilice el control NOISE LEVEL para ajustar el volumen
del ruido rosa que genere.
Check Out behringer.com for Full Manual
(7)
El control HIGH CUT se usa para ajustar la frecuencia
de corte más alta de su ULTRAGRAPH PRO. El filtro
low-pass (18 dB/oct.) cubre el rango entre 2,5 y 30 kHz,
mientras que el filtro permite a la señal no procesada
pasar cuando el control está en la posición de 30 kHz.
(8)
(9)
The RANGE switch lets you alternate between the
maximum value of lowering/increasing of individual
frequencies from 12 dB to 6 dB (switch depressed).
El diplay LED del Subwoofer indica el nivel de señal
presente en el conector de salida SUB OUT.
El nivel de señal presente en el conector de salida del
subwoofer puede ajustarse usando el control LEVEL.
These are the 31 SLIDING CONTROLS
(FBQ1502: 15 sliding controls per channel) for individual
frequency bands. When in “0” position, the particular
frequency range is not processed at all. To boost a
frequency range, pull the sliding control upward;
to attenuate, pull the sliding control downward.
(8)
(9)
El interruptor RANGE le permite alternar entre el
valor máximo de aumentar/disminuir los rangos
de frecuencia individuales entre 12 dB a 6 dB
(interruptor pulsado).
Para activar la salida del subwoofer, pulse el
interruptor SUBWOOFER.
Si quiere acceder al manual de
instrucciones completo, vaya a la
página web behringer.com
Estos son los 31 SLIDING CONTROLS
(10)
The POWER switch powers up your ULTRAGRAPH PRO.
The POWER switch should always be in the “Off” position
when you are about to connect your FBQ to the mains.
(FBQ1502: 15 controles de deslizamiento por canal)
para rangos de frecuencia individuales. Cuando se
encuentran en posición “0”, el rango de frecuencia
particular no se procesa. Para incrementar un
rango de frecuencia, deslice el control hacia arriba;
para atenuarlo, deslícelo hacia abajo.
(11)
(12)
The connection to the mains is done via a standard
IEC connector. A matching cable is included.
SERIAL NUMBER.
12 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
13 Quick Start Guide
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD Controls
(1)
L’AFFICHEUR DE NIVEAU indique le niveau des
signaux et permet de visualiser et d’éviter l’apparition
d’éventuelles surcharges. L’afficheur indique le
niveaux d’entrée ou de sortie selon la position de la
touche I/O METER IN/OUT (2). La LED rouge CLIP s’allume
à environ +18 dB, soit 3 dB sous le point de saturation.
(12)
(13)
NUMERO DE SERIE.
(1)
Die AUSSTEUERUNGSANZEIGE dient zur
(12)
(13)
SERIENNUMMER.
(FR) Réglages
(DE) Regler
Überwachung der Signalpegel, um Verzerrungen durch
Übersteuerung zu vermeiden. Je nach Stellung des I/O
METER IN/OUT-Schalters (2) zeigt die Anzeige den
Eingangs- bzw. Ausgangspegel (Schalter gedrückt).
Bei ca. +18 dB, d. h. 3 dB unterhalb der
INPUT. Il s’agit des entrées audio du FBQ3102.
Les trois égaliseurs possèdent les mêmes connecteurs
d’entrée/sortie sur XLR et jacks symétriques.
INPUT. Dies sind die Audioeingänge des FBQ3102.
Alle drei Equalizer verfügen über die gleichen Ein- und
Ausgangsbuchsen. Sie sind als symmetrische 6,3 mm
Klinken- und XLR-Buchsen ausgeführt.
(14)
(15)
OUTPUT. Il s’agit des sorties audio. Les connecteurs
jack et XLR sont reliés en parallèle.
Clipping-Grenze, leuchtet die rote CLIP-LED auf.
(14)
(15)
OUTPUT. Dies sind die Audioausgänge. Die jeweils
zusammengehörenden Klinken- und XLR-Buchsen
sind parallel verdrahtet.
L’afficheur de niveau du FBQ1502 indique uniquement les
niveaux de sortie.
Die Aussteuerungsanzeige des FBQ1502 zeigt
ausschließlich den Ausgangspegel an.
SUB OUT. Cette sortie symétrique sur XLR délivre
le signal pour subwoofer. Il s’agit d’un signal mono
résultant de la somme des extrêmes graves des deux
canaux stéréo.
(2)
(3)
La touche I/O METER IN/OUT assigne alternativement le
signal de l’entrée ou de la sortie à l’afficheur de niveau.
Lorsqu’elle est enfoncé, l’afficheur représente le niveau
de sortie. Le FBQ1502 ne dispose pas de cette touche.
SUB OUT. An dieser symmetrisch beschalteten
XLR-Buchse liegt das Ausgangssignal für den
Subwoofer an. Für das Subwoofer-Monosignal wird aus
den beiden Stereokanälen eine Monosumme gebildet.
(2)
(3)
Mit dem I/O METER IN/OUT-Schalter können
Sie die Pegelaussteuerungsanzeige zwischen
dem Eingangs- und Ausgangssignal umschalten.
In der gedrückten Stellung wird der Ausgangspegel
dargestellt. Der FBQ1502 besitzt diesen Schalter nicht.
(16)
Le potentiomètre X-OVER FREQ détermine la
fréquence de coupure (fréquence supérieure)
de la sortie subwoofer.
Enfoncez la touche FBQ pour activer le système
d’identification de larsens. La bande contenant la
fréquence d’accrochage est indiquée par la LED plus
lumineuse de son fader. Toutes les autres LED brillent
avec moins d’intensité. Pour supprimer le larsen,
il vous suffit alors de réduire le niveau de la bande de
fréquences en question jusqu’à ce que la LED reprenne
une intensité normale.
(16)
(17)
Mit dem X-OVER FREQ-Regler können Sie
die gewünschte Übernahmefrequenz für den
Subwoofer einstellen.
Wenn Sie den FBQ-Schalter drücken, wird das FBQ
Feedback-Erkennungssystem aktiviert. Die Frequenz
(oder die Frequenzen), die eine Rückopplung
hervorruft, wird nun in Form einer hell leuchtenden
Fader-LED angezeigt. Alle anderen LEDs werden
gedämpft. Senken Sie nun einfach den betreffenden
Frequenzbereich etwas ab, bis das Feedback nicht
mehr auftritt und die LED erlischt.
(17)
(18)
(19)
Chaque canal de l’ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 est doté
d’un limiteur que l’on active avec la touche LIMITER.
Der ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 besitzt pro Kanal
einen eingebauten Limiter, den Sie mit dem
LIMITER-Schalter in Betrieb nehmen können.
L’afficheur du limiteur indique la réduction de niveau
appliquée au signal (baisse du niveau des crêtes).
On règle le seuil à partir duquel le limiteur entre
en fonction avec le potentiomètre THRESHOLD.
Il détermine le seuil du limiteur entre -6 et +22 dB.
La réduction de niveau est la plus forte en position
« -6 dB ». Plus on tourne le bouton en direction
« +22 dB », plus la réduction de niveau faiblit.
Lorsque le potentiomètre est en butée droite,
le limiteur est hors fonction.
(18)
(19)
Die Anzeige für die Limiter-Einstellung informiert Sie
über die Pegelreduktion, die der Limiter vornimmt.
(4)
La touche AUDIO IN/OUT permet d’activer ou désactiver
la section d’égalisation complète. Sur le FBQ1502,
cette fonction est contrôlée automatiquement. Sur les
FBQ3102 et FBQ6200, il s’agit d’un bypass par relais.
Il relie directement les entrées et sorties de l’appareil
dès que la touche est relâchée ou que l’appareil est hors
tension. Utilisez la touche AUDIO IN/OUT pour comparer
le signal traité au signal brut.
(4)
Der AUDIO IN/OUT-Schalter dient zum Ein- bzw.
Ausschalten der kompletten Equalizer-Sektion im
Audioweg. Beim FBQ1502 wird dies elektronisch
gesteuert, bei FBQ3102 und FBQ6200 handelt
es sich hierbei um eine relaisgesteuerte
Hard-Bypass-Funktion. Solange der Schalter nicht
gedrückt, bzw. wenn das Gerät ausgeschaltet ist,
sind die Ein- und Ausgänge direkt miteinander
verbunden. Der AUDIO IN/OUT-Schalter dient
zur A/B-Umschaltung, d. h. zum Vergleich des
unveränderten mit dem bearbeiteten Signal.
Der Limiter (Spitzenwertbegrenzer) begrenzt
das Signal auf einen einstellbaren Pegel.
Mit dem THRESHOLD-Regler bestimmen Sie
die Einsatzschwelle des Limiters im Bereich von
-6 bis +22 dB. In der Einstellung „-6 dB“ wird die
Pegelreduktion also stark sein, je weiter Sie den
Regler in Richtung „+22 dB“ drehen, entsprechend
schwächer. Ganz nach rechts gedreht ist der Limiter
außer Funktion.
(20)
Appuyez sur la touche PINK NOISE pour activer le
générateur de bruit rose. La LED de la touche clignote en
rouge lorsque le générateur de bruit rose est en fonction.
(5)
(6)
On définit le niveau d’entrée avec le potentiomètre
INPUT. Il possède une plage de réglage de -15 à +15 dB.
Le potentiomètre LOW CUT détermine la fréquence de
coupure inférieure de l’ULTRAGRAPH PRO. On choisit la
fréquence du filtre coupe-bas (18 dB/oct.) entre 10 et
400 Hz. En position 10 Hz, le filtre n’affecte pas le signal.
En lieu et place de ce potentiomètre, le FBQ1502 possède
une touche LOW CUT réglée sur la fréquence 25 Hz.
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
L’afficheur à LED du générateur de signal test indique le
niveau du bruit rose.
(20)
Mit dem Schalter PINK NOISE schalten Sie
den Rauschgenerator ein. Die eingebaute
Schalterbeleuchtung blinkt rot, wenn der
Rauschgenerator eingeschaltet ist.
(5)
(6)
Der INPUT-Regler bestimmt den Eingangspegel
des Geräts. Er lässt sich im Bereich von
-15 bis +15 dB variieren.
Utilisez le potentiomètre NOISE LEVEL pour régler le
volume du bruit rose.
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
An der LED-Anzeige für den Rauschgenerator können
Sie den Pegel des Rauschsignals ablesen.
L’afficheur à LED dédié au subwoofer indique le niveau du
signal de la sortie SUB OUT.
Der LOW CUT-Regler bestimmt die untere
Grenzfrequenz der ULTRAGRAPH PROs.
(7)
Le potentiomètre HIGH CUT détermine la fréquence
de coupure supérieure de l’ULTRAGRAPH PRO.
On choisit la fréquence du filtre coupe-haut (18 dB/oct.)
entre 2,5 et 30 kHz. En position 30 kHz, le filtre n’affecte
pas le signal.
Mit dem NOISE LEVEL-Regler bestimmen Sie die
Lautstärke des Rauschens.
On contrôle le niveau du signal de la sortie SUB OUT
grâce au potentiomètre LEVEL.
Das Hochpassfilter (18 dB/Okt.) lässt sich im Bereich
von 10 bis 400 Hz einstellen, wobei das Filter das
Signal in der 10 Hz-Stellung unbeeinflusst passieren
lässt. Der FBQ1502 verfügt an Stelle des Reglers
über ein schaltbares Hochpassfilter (LOW CUT),
dessen Grenzfrequenz bei 25 Hz liegt.
Die LED-Anzeige für den Subwoofer zeigt den
Signalpegel an der SUB OUT-Ausgangsbuchse an.
Pour activer la sortie subwoofer, appuyez sur
la touche SUBWOOFER.
(8)
(9)
La touche RANGE détermine l’amplification/atténuation
maximale appliquée par les faders. On choisit entre
12 et 6 dB (touche enfoncée) de modification maximale
du niveau des bandes de fréquences.
Der Signalpegel an der Subwoofer-Ausgangsbuchse
wird über den LEVEL-Regler gesteuert.
(7)
Der HIGH CUT-Regler bestimmt die obere
Grenzfrequenz der ULTRAGRAPH PROs.
Das Tiefpassfilter (18 dB/Okt.) lässt sich im Bereich von
2,5 bis 30 kHz einstellen, wobei das Filter das Signal in
der 30 kHz-Stellung unbeeinflusst passieren lässt.
Consultez le site behringer.com pour
télécharger le mode d’emploi complet
Um den Subwoofer-Ausgang zu aktivieren,
müssen Sie den SUBWOOFER-Schalter drücken.
Chacun des 31 FADERS (FBQ1502 : 15 faders par canal)
est assigné à une bande de fréquences. Lorsque le fader
est en position 0, la bande de fréquences n’est pas
traitée. Montez/baissez le fader pour amplifier/réduire
le niveau de la bande de fréquences qu’il traite.
Das komplette Handbuch finden Sie unter
behringer.com
(8)
(9)
Der RANGE-Schalter ermöglicht die Umschaltung
der maximalen Absenkung/Anhebung der einzelnen
Frequenzbereiche von 12 auf 6 dB (Schalter gedrückt).
(10)
(11)
On met l’égaliseur sous tension grâce au commutateur
POWER. Avant d’établir la liaison avec la tension
secteur, assurez-vous que le commutateur POWER
est en position « Arrêt ».
Hier befinden sich die 31 SCHIEBEREGLER
(FBQ1502: 15 Schieberegler pro Kanal) für die
einzelnen Frequenzbereiche. In Stellung 0 findet keine
Bearbeitung des Frequenzgangs statt. Zum Anheben
eines Frequenzbereichs schieben Sie den betreffenden
Regler nach oben, zum Absenken bewegen Sie ihn
nach unten.
On établit le raccordement à la tension secteur
via l’embase IEC standard et le cordon d’alimentation
fourni. Ils sont conformes aux normes de sécurité
en vigueur.
(10)
(11)
Mit dem POWER-Schalter nehmen Sie den Equalizer
in Betrieb. Der POWER-Schalter sollte sich in der
Stellung „Aus“ befinden, wenn Sie die Verbindung
zum Stromnetz herstellen.
Die Netzverbindung erfolgt über eine
IEC-Kaltgerätebuchse. Ein passendes
Netzkabel gehört zum Lieferumfang.
14 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
15 Quick Start Guide
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD Controls
(1)
A INDICAÇÃO DE MODULAÇÃO é utilizada para
o controlo dos níveis dos sinais, com vista a evitar
as distorções causadas pela sobremodulação.
Consoante a posição do interruptor I/O METER IN/OUT
(2) a indicação mostra o nível de entrada ou de
saída (interruptor premido). Em aprox. +18 dB, isto é
3 dB abaixo do limite de Clipping, o LED vermelho
CLIP acende.
(11)
A ligação è rede é feita mediante uma tomada
de ligação a frio IEC. O cabo de rede adequado é
fornecido em conjunto.
(PT) Controles
(12)
(13)
NÚMERO DE SÉRIE.
INPUT. Estas são as entradas de áudio do FBQ3102.
Os três equalizadores dispõem de tomadas de entrada
e de saídas iguais. São tomadas jack simétricas
de 6,3 mm e XLR.
A indicação de modulação do FBQ1502 indica
unicamente o nível de saída.
(14)
(15)
OUTPUT. Estas são as saídas de áudio. As tomadas jack e
XLR correspondentes têm uma cablagem em paralelo.
(2)
(3)
Com o interruptor I/O METER IN/OUT é possível comutar
a indicação da modulação do nível entre o sinal de
entrada e de saída. Se o interruptor estiver premido,
é indicado o nível de saída. O FBQ1502 não dispõe deste
género de interruptor.
SUB OUT. Nesta tomada XLR simétrica encontra-se o
sinal de saída para o Subwoofer. Para o sinal mono do
Subwoofer é formada, a partir dos dois canais mono,
uma soma mono.
Se premir o interruptor FBQ, é activado o sistema de
reconhecimento de Feedback do FBQ. A frequência
(ou as frequências), que provoca uma realimentação,
é indicada sob a forma de LED de um fader aceso com
uma luminosidade muito forte. Todos os outros LEDs
estão apagados. Basta reduzir ligeiramente a gama de
frequências em questão, até o Feedback não ocorrer mais
e o LED apagar-se.
(16)
(17)
Com o regulador X-OVER FREQ pode ajustar a frequência
de transferência pretendida para o Subwoofer.
O ULTRAGRAPH PRO FBQ6200 dispõe de um limitador
integrado por canal, que pode ser activado através do
interruptor LIMITER.
(18)
(19)
A indicação para os ajustes do limitador informa-o sobre
a redução de nível que o limitador está a realizar.
(4)
O interruptor AUDIO IN/OUT é utilizado para
ligar/desligar a secção do equalizador completa
na via de áudio. No FBQ1502 isto é controlado
electronicamente, no FBQ3102 e no FBQ6200 trata-se
de um função Hard-Bypass que é controlada por meio
de um relé. Enquanto o interruptor não estiver premido,
ou o aparelho estiver desligado, as entradas e as saídas
estão directamente interligadas. O interruptor AUDIO
IN/OUT é utilizado para a comutação A/B, isto é, para a
comparação do sinal inalterado com o sinal processado.
O limitador (limitador do valor de pico) limita o sinal
num nível ajustável. Com o regulador THRESHOLD é
deter-minado o limite de aplicação do limitador numa
margem de -6 a +22 dB. No ajuste “-6 dB” a redução
do nível é forte, mas quanto mais rodar o regulador no
sentido de “+22 dB” mais fraca se torna. Se o regulador
estiver totalmente rodado para a direita, o limitador
estará desactivado.
(20)
O interruptor PINK NOISE coloca o gerador de ruídos em
funcionamento. A iluminação de interruptores integrada
começa a piscar a vermelho se o gerador de ruídos
estiver ligado.
(5)
(6)
O regulador INPUT determina o nível de entrada do
aparelho. O referido nível pode variar entre -15 e +15 dB.
O regulador LOW CUT determina a frequência limite
inferior dos ULTRAGRAPH PROs. O filtro passa-altos
(18 dB/oitava) pode ser regulado numa margem de
10 a 400 Hz. Neste caso, o filtro na posição 10 Hz deixa
passar o sinal sem o influenciar. O FBQ1502 dispõe,
em vez do regulador, de um filtro passa-altos comutável
(LOW CUT), cuja frequência limite se situa em 25 Hz.
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
Na indicação LED para o gerador de ruídos é possível
fazer a leitura do nível do sinal de ruídos.
Com o regulador NOISE LEVEL é possível determinar o
volume de som do ruído.
A indicação LED para o Subwoofer indica o nível do sinal
na tomada de saída SUB OUT.
(7)
O regulador HIGH CUT determina a frequência limite
superior dos ULTRAGRAPH PROs. O filtro passa-baixos
(18 dB/oitava) pode ser regulado numa margem de
2,5 a 30 kHz. Neste caso, o filtro na posição 30 kHz,
deixa passar o sinal sem o influenciar.
O nível do sinal na tomada de saída do Subwoofer é
controlado através do regulador LEVEL.
Para activar a saída do Subwoofer, é necessário premir o
interruptor SUBWOOFER.
(8)
(9)
O interruptor RANGE permite a comutação
da atenuação/acentuação máxima das gamas
de frequências individuais de 12 para 6 dB
(interruptor premido).
Verifique o site behringer.com para
obter o manual completo “Full Manual”
Aqui encontram-se os 31 REGULADORES DESLIZANTES
(FBQ1502: 15 reguladores deslizantes por canal) para as
gamas de frequências individuais. Na posição 0 não
é efectuado nenhum processamento da resposta de
frequência. Para acentuar a gama de frequência deslize
o regulador correspondente para cima e para descer a
gama de frequência, deslize o mesmo para baixo.
(10)
Através do interruptor POWER coloca o equalizador
em funcionamento. O interruptor POWER deverá
encontrar-se na posição “Desligado”, sempre que
ligar o aparelho à corrente eléctrica.
16 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
Quick Start Guide 17
Specifications
FBQ6200HD
FBQ3102HD
FBQ1502HD
FBQ6200HD
FBQ3102HD
FBQ1502HD
Audio Inputs
Inputs
Indicators
RF-filtered, servo-balanced XLR and ¼" TRS connectors
40 kΩ balanced and unbalanced
12-segment LED display:
-30 / -24 / -18 / -12 / -6 / -3 / 0 /+6 / +9 /
+12 dB / CLIP
8-segment LED display:
4-segment LED display:
Input/output level
Impedance
Maximum input level
CMRR
Audio Outputs
Outputs
-24 / -18 / -12 / -6 / 0 /+6 / +12 dB / CLIP
-20 / 0 /+6 dB / CLIP (output only)
+21 dBu balanced and unbalanced
typ. 55 dB, >40 dB @ 1 kHz
Subwoofer
4-segment LED display: -18 /-12 / 0 /+12 dB
—
—
Power Supply / Voltage (Fuses)
Mains Voltage
Fuse
Power consumption
Mains connection
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D)
Weight
100 - 240V~, 50/60 Hz
T 1.6 A H 250 V
35 W
100 - 240V~, 50/60 Hz
T 1.6 A H 250 V
100 - 240V~, 50/60 Hz
T 1.0 A H 250 V
18 W
Servo-balanced XLR and ¼" TRS connectors
Balanced XLR connector
Balanced XLR connector,
Subwoofer Out
Balanced XLR connector
35 W
level variable off to 0 dB
Standard IEC receptacle
Crossover frequency
System
variable, 30 - 200 Hz
133 x 483 x 138 mm (5.2 x 19.2 x 5.4")
2.3 kg (5.1 lbs)
89 x 483 x 150 mm (3.5 x 19.0 x 5.9")
2.0 kg (4.4 lbs)
44 x 483 x 215 mm (1.7 x 19.0 x 8.5")
1.7 kg (3.7 lbs)
Frequency response
S/N ratio
10 Hz to 30 kHz, 3 dB
22 Hz to 22 kHz >94 dB @ +4 dBu
Typ. 0.008% @ +4 dBu, 1 kHz, Gain 1
Typ. -92 dB @ 1 kHz
Distortion (THD)
Crosstalk
Roll-Off Filter Section
Type
Typ. -89.5 dB @ 1 kHz
With EQ in Typ. -90 dB @ 1 kHz
12 dB/oct., Butterworth
15 dB, variable
Input
Low Cut
10 Hz to 400 Hz, variable
2.5 kHz to 30 kHz, variable
10 Hz to 400 Hz, variable
2.5 kHz to 30 kHz, variable
cutoff @ 25 Hz, switchable
—
High Cut
Graphic Equalizer
Type
analog 31-band equalizer
analog 31-band equalizer
analog 15-band equalizer
20 Hz to 20 kHz in 31 1/3-octave bands
(ISO frequencies)
20 Hz to 20 kHz in 31 1/3-octave bands
(ISO frequencies)
25 Hz to 16 kHz in 15 2/3-octave bands
(ISO frequencies)
Frequency range
Bandwidth
Control range
Limiter Section
Attack/Release
Threshold
1/3 octave
1/3 octave
6 dB or 12 dB (switchable)
2/3 octave
20 msec / 90 msec
-6 dB to +22 dB (off), variable
Gain reduction, 20 / 10 /3 / 1 dB
—
—
—
—
—
—
LED meter
Noise Generator
Type
Pink noise, off to 0 dBu, variable
-24 / -12 / -6 / 0 dB
—
—
—
—
LED level meter
Function Switches
FBQ
activates the FBQ Feedback Detection System
switch to bypass the equalizer functions
Audio In/Out
switches the meter display from
input to output
shifts the maximum cut/boost range
for all 31 bands
switches the meter display from
input to output
shifts the maximum cut/boost range
for all 31 bands
I/O Meter In/Out
Range
—
shifts the maximum cut/boost range
for all 15 bands
Low Cut
—
—
—
—
—
activates the high pass filter
Limiter
activates the limiter
activates the noise generator
activates the subwoofer output
—
—
—
Pink Noise
Subwoofer
18 ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/FBQ3102HD/FBQ1502HD
Quick Start Guide 19
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Other important information
Outras Informações
Importantes
Important information
Informations importantes
BEHRINGER
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/
FBQ3102HD/FBQ1502HD
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
Responsible Party Name:
Address:
MUSIC Group Services NV Inc.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
de notre garantie.
5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
garantia, caso seja necessário.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
2. Funcionamento Defeituoso.
Phone Number:
+1 702 800 8290
Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
ULTRAGRAPH PRO FBQ6200HD/
FBQ3102HD/FBQ1502HD
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same
type and rating without exception.
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Weitere wichtige
Informationen
Aspectos importantes
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend.
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
der auf behringer.com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
„Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
|